Movilidades:" Job-shadowing" Francia

___ JOB-SHADOWING EN LA ROCHELLE (FRANCIA)    ___

 

  Fechas: 04/12/2015-13/12/2015, 05/02/2016-14/02/2016
        Ciudad de La Rochelle_____
               La Rochelle es una ciudad francesa del departamento de la Charente-Maritime, situada a orillas del Océano Atlántico. Cuenta con unos 100.000 habitantes y un clima excepcional cuyas horas de sol igualan a las ciudades francesas de la costa mediterránea, por lo que esta climatología y la proximidad de la isla de Ré, Olerón, Aix y Madame, convierten a La Rochelle en un destino vacacional de primer orden.

             Antiguo pueblo de pescadores,fundado en el siglo X, La Rochelle se convirtió en un puerto marítimo importante a partir del siglo XII. Esto, junto con el relativo alejamiento de París y las influencias nórdicas, hace que las ideas laicas y luego reformistas se impongan con facilidad. La Rochelle se vuelve, de hecho, la capital gala del protestantismo. A principios del siglo XVIII, los protestantes representan el 90% de la población. La prosperidad está asegurada por el comercio tradicional del vino y la sal, la pesca del bacalao y el nuevo comercio de las pieles provenientes de Canadá.
             La revolución francesa y las guerras del imperio adormecen la ciudad hasta la creación en 1980 de un nuevo puerto, La Pallice, en donde los alemanes construyeron, durante la segunda guerra mundial, una de las mayores bases submarinas del Atlántico. Hay que señalar que La Rochelle fue la última ciudad francesa en ser liberada en 1945 y que, sin embargo, no sufrió ningún tipo de destrucción.
  
                La Rochelle es una ciudad fácilmente reconocible por su "Vieux Port" al que se accede por su parte izquierda, a través de las torres de Saint-Nicolas et de la Chaîne. Conserva además un aspecto singular debido a sus calles estrechas bordeadas de arcadas y soportales en algunas de las cuales se conservan casas y palacetes del renacimiento y de otras épocas aún más antiguas como los restos de la Commanderie du Temple o detalles de la torre Saint Nicolas del siglo XII. Mención a parte merece el Hôtel de Ville -ayuntamiento- del siglo XVII, que constituye sin duda su monumento más famoso.
 
           La Rochelle cuenta con numerosos museos entre los que destaca el Museo de Bellas Artes, el espacio de arte y cultura Carré Amelot que ofrece lo más moderno del arte contemporáneo en diferentes campos o el Museo del Nuevo Mundo, creado en 1982 que ilustra las relaciones que mantuvo Francia y, en particular La Rochelle, con las Américas desde el siglo XVI. Finalmente, no se puede olvidar la Plaza del Mercado, en la que se pueden apreciar desde casas de entramado de madera y techos de pizarra, a casas de estilo renacentista. En medio de la plaza se encuentra el famoso mercado cubierto del siglo XIX. El interior está dividido en avenidas: frutas y verduras, la de la carne,... pero sobre todo y muy especialmente la de los pescados y mariscos, en donde ocupan un lugar destacado las ostras, sobre todo la denominación Marennes-Olerón.


 
 
         







"Ah, le marché de La Rochelle! Tous les jours, hiver comme été, qu'il pleuve, qu'il vente, qu'il fasse beau, le marché prend sa place et son temps..."



  •          Lycée René Josué Valin ________ 
El    Lycée Valin es un centro de enseñanza secundaria situado en la ciudad francesa de La Rochelle. Se encuentra ubicado cerca del Parque de exposiciones de la ciudad, en la calle Henri Barbusse. Abre sus puertas en 1974 y ofrece especialidades muy poco convencionales para un alumnado de barrio periférico: biología, ciencias medico-sociales, griego, artes plásticas, teatro,...
       Hoy el centro cuenta con más de 1500 alumnos y ha incrementado la oferta educativa. Se imparte enseñanza general post-obligatoria: Seconde (4º ESO), Premiére (1º Bachillerato) y Terminal (2º Bachillerato). Además también se imparten enseñanzas profesionales post-bachillerato: cursos preparatorios de dos años para las Grandes Escuelas (CPGE), y para el BTS,  título de ciclo formativo de grado superior. En el Lycée Valin se imparten las enseñanzas profesionales de Técnicos de Laboratorio y Controles Biosanitarios y las clases preparatorias para acceder a los estudios de enfermería.
            El lycée también ofrece el programa bilingüe denominado en Francia "Clase Europea". Consta de tres secciones europeas desde seconde (4ºESO): inglés, español y alemán. Al horario oficial de seconde se añade para cada sección bilingüe una hora semanal en la lengua extranjera. Para la sección de inglés es una hora a la semana de Geografía e Historia en inglés, para la de alemán una hora de Geografía e Historia en alemán y para la de español una hora a la semana de matemáticas en español.
       El equipo directivo del centro está dirigido por el director o "Proviseur", subdirectora "Proviseur-adjoint", jefe de estudios "Chef de travaux", administrador (gestor económico) y la Vie Scolaire, formada por los "Conseillers Principaux d'Education" y Assistants d'Education.










El centro consta de distintos pabellones donde se encuentran las aulas, el comedor escolar, la enfermería, con dos despachos y tres habitaciones con camas,  el bâtiment de fonction (viviendas del director y subdirectora), CDI (biblioteca), instalaciones de la sección BTS con aulas, laboratorios, lavandería, el internado, grandes instalaciones deportivas, campo de deporte exterior con una pista de atletismo y dos campos de fútbol,  el edificio de La Vie Escolaire y despacho del Animateur culturel. Además el centro consta de numerosas taquillas para el alumnado que se encuentran en los bajos de los pabellones y tiene además amplios espacios donde los alumnos pueden relajarse de las clases.





  •       Movilidad job-shadowing ___________
             
     Cuatro profesoras del IES Doctor Fleming ( Pilar Pérez, Carmen Vilanova, Montse Valdés y Mercedes López) estuvieron durante diez días a principios de diciembre en el Lycée Valin con el fin de observar y conocer el sistema educativo francés. Dos profesoras visitaron el centro durante diez días en febrero: Marta Herrán Alonso y Liliana Álvarez Blanco.
            Las profesoras asistieron a distintas clases de los grupos bilingües en alemán, inglés y español; mantuvieron entrevistas con profesores del centro y con el equipo directivo. Se realizó una amplia visita por el recinto escolar pudiendo apreciar en su totalidad la magnitud del sistema educativo francés que permite que el profesorado pueda dedicarse exclusivamente a la docencia, dejando las tareas burocráticas a verdaderos equipos de gestión  que se encargan del control  de faltas de asistencia y sobre todo y más importante, de la orientación del alumnado haciendo de ésta algo realmente efectivo. La existencia de la Vie Escolaire y del Animateur Cultural es algo que nos encantaría poder implantar en nuestros centros.

           Este es el momento en el que el Proviseur, Sr. Neri, nos acompaña hasta el comedor del centro.





Experiencia de la profesora de Lengua castellana y Literatura 

Liliana Álvarez.

En el IES Doctor Fleming, imparto clases de Lengua castellana y Literatura en 1º y 4º de ESO, y de Literatura universal en 1º de Bachillerato. En España, en la mayoría de los institutos, se imparten ambas etapas educativas. Este fue uno de los puntos que más me llamaron la atención.
 
Mi intención era acudir a clases de las materias que imparto, pero desde el primer momento me sedujo una asignatura: arte dramático. ¿A qué profesor de Lengua no le gustaría dar clases de esta materia en una sala acondicionada para ello?

  He de decir que la masificación de las aulas francesas me sorprendió. Pensé que un país como Francia no permitiría semejante deterioro en su sistema educativo, pero supongo que la crisis también está haciendo mella. Sin duda, esa masificación conlleva clases en las que la participación por parte del alumnado no es muy alta. Si bien es cierto que los alumnos son muy silenciosos y educados, su participación también lo era. Eché un poco en falta el entusiasmo y vitalidad que transmiten mis alumnos, aunque les tenga que mandar callar habitualmente. Esta masificación se da , sobre todo, en los grupos de Seconde, equivalente a nuestro 4º de Eso que en el país vecino ya corresponde a la etapa post-obligatoria. . ¡Empezar una etapa educativa con 15 años en un centro diferente con 31 compañeros más no facilita la participación! ¡Y puede llegar hasta 35!
 
      Sin embargo, pude acudir a una clase de Matemáticas (modalidad biotecnología de 1º de Bachillerato) en la que había tan solo 12 alumnos y en ella no percibí ninguna diferencia entre los dos países. En Francia, al contrario de lo que ocurre en nuestro país, la ratio en los cursos equivalente a nuestro primero y Segundo de Bachillerato es de 25 por aula.
        A veces los profesores españoles nos quejamos de que el alumnado comienza en Bachillerato sin ser consciente del trabajo que van a tener que realizar pese a nuestras múltiples advertencias. En Francia sucede algo similar. Algunos alumnos comienzan esta etapa educativa porque no consiguieron plaza en otro tipo de enseñanzas más sencillas que les interesaban y su rendimiento no es bueno.

         
Otra diferencia notable, es el contenido de los libros de texto. Todos los temas se trabajan con textos y la teoría es mínima. El profesor ayuda a los alumnos a entender esos textos, pero son ellos los que deben extraer sus propias conclusiones, tanto orales como escritas y realizar trabajos específicos de investigación a partir de esos textos.

     Mi experiencia en la clase de Arte dramático fue sublime. 
      Los profesores, además de serlo, son actores profesionales. Acudí a la clase práctica de 4 horas en un aula impresionante dotada de todo lo que se pueda necesitar: focos, sonido, telones.... Estaban ensayando Las bacantes de Eurípides y me permitieron participar puntualmente. La implicación del alumnado, obviamente, es absoluta. Es más, antiguos alumnos acuden para colaborar. Tengo que decir que esta materia se oferta en muy pocos centros y se realiza en horario de tarde, entendiendo por esto a partir de las 13h30/14h.

¿Qué fue lo que más me gustó del sistema educativo francés? Sin duda alguna que su enseñanza sí es PÚBLICA, LAICA Y GRATUITA de verdad. Eso sí que lo tienen. Todos los empleados de los centros educativos son funcionarios nacionales o regionales; es decir, tienen un sueldo digno y unas buenas condiciones laborales. Las familias no tienen que comprar los libros ya que son del centro y el alumnado los tiene en préstamo. El centro tiene comedor y un internado para los alumnos. Es decir, no todos los centros ofertan todas las enseñanzas, ya que supondría un despilfarro del dinero público o que todos tuvieran una oferta un tanto pobre, pero el Estado facilita la movilidad del alumnado mediante internados con precios muy bajos y con becas.

 
Experiencia de la profesora de Geografía e Historia 

Marta Herrán.


En el IES Doctor Fleming, imparto docencia de Geografía e Historia en 1º, 3º y 4º de ESO, de ahí que estuviese especialmente interesada en acudir a las clases de esta materia. Por otro lado, consideraba de gran utilidad la asistencia a clases de asignaturas no lingüísticas que se impartiesen en inglés para conocer la metodología que se aplica y los materiales didácticos que se utilizan.

En lo que respecta a la rutina escolar, una de las cosas que me sigue llamando la atención cuando tengo la oportunidad de visitar algún instituto en el extranjero, es el escaso nivel de ruido; y es que controlar el volumen sigue siendo una asignatura pendiente en nuestros centros. Otra peculiaridad del instituto Valin es la existencia de una sala de reunión exclusiva para el alumnado; pese a que en esta dependencia no se realizan guardias, ni hay presencia alguna de profesorado. Durante nuestra visita apreciamos un ambiente apacible.


En el transcurso de mi estancia en el IES asistí a una clase de Historia contemporánea de Bachillerato y a otra de Historia Moderna en un curso equivalente a 4º ESO. En ambas clases el alumnado utilizaba libros de texto que pertenecen al centro y que son cedidos en préstamo. Me gustó especialmente la clase de 4º ESO porque el profesor sugirió a los alumnos abordar un período histórico protagonizado por los españoles: el Descubrimiento de América. Varios estudiantes expusieron las conclusiones a las que habían llegado tras leer varios extractos de textos históricos tanto en francés, como en castellano. Hay comportamientos que se repiten y que no son exclusivos de nuestro alumnado; así, pudimos presenciar como el profesor solicitaba algún voluntario para realizar la exposición sin obtener respuesta positiva, así que hubo que recurrir a los voluntarios forzosos.
 
Clase de Historia Contemporánea en Bachillerato. Se imparte en un aula temática, de ahí la presencia de varios mapas que recubren prácticamente toda la pared.

Otro aspecto que me gustó especialmente del sistema educativo francés es el fomento de la investigación en edades tempranas; de hecho hay una asignatura de introducción al manejo de las fuentes documentales en un curso equivalente a nuestro 3º de ESO. En distintos momentos de su trayectoria académica el alumnado tiene que presentar un trabajo de elaboración propia que verse sobre un tema concreto. Para poder abordar esta tarea la biblioteca del instituto Valin cuenta con una potente base de datos, que además de incluir el catálogo de publicaciones, incorpora videos documentales, reseñas de libros, diccionarios, entrevistas, etc.


En lo que respecta a la asignatura de Geografía e Historia, la biblioteca posee no solo una colección de libros especializados, sino también numerosos comics que ilustran distintos periodos históricos; no debemos olvidar que la lectura de comics está muy arraigada en Francia y, de hecho, en Angulema, una ciudad próxima a La Rochelle, hay un museo dedicado al comic. El uso de la prensa como recurso educativo también está más extendido en el país vecino, tanto es así que la biblioteca del instituto dispone de un archivo periodístico donde se pueden consultar todos los periódicos del diario Le Monde correspondientes a los últimos cinco años.

Visita a la Biblioteca. La profesora encargada de la sala de lectura nos muestra los expositores con las publicaciones de reciente adquisición.



Au cours de théâtre